My references
Some of my pleased customers
- I.C.E. - Italian Institute for Foreign Trade (Vienna, Austria)
- Municipality of Campi Bisenzio (Province of Florence)
- Municipality of Pisa
- Municipality of Prato
- Municipality of Florence
- Municipality of Pistoia
- Municipality of Montevarchi (Province of Arezzo)
- Municipality of Bagno a Ripoli (Province of Florence)
- Municipality of Barberino Val d'Elsa (Province of Florence)
- Municipality of San Gimignano (Province of Siena)
- Municipality of Montecatini Terme (Province of Pistoia)
- Municipality of Fiesole (Province of Florence)
- Municipality of Chiusdino (Province of Siena)
- Municipality of Lamporecchio (Province of Pistoia)
- Municipality of Montepulciano (Province of Siena)
- Municipality of Pietrasanta (Province of Lucca)
- Municipality of Carmignano (Province of Prato)
- Emilia Romagna region
- Tuscany region
- Lucca Promos
- Toscana Promozione
- Scuola Superiore Sant'Anna (Pisa)
- CNR Pisa
- University of Siena
- Vienna University of Technology (Austria)
- Environmental association Legambiente Valdera (Pontedera)
- Swiss Embassy in Italy
- Law office Dal Canto (Livorno)
- Flexograf Srl (Sesto Fiorentino)
- Niccolai Elio & figli (Quarrata)
- Wepa Lucca Srl (Capannori)
- Metalarch Srl (Bologna)
What my customers say about me...
| "Sono diversi anni che lavoro con Giulia sia in Italia che all'estero. La collaborazione è sempre stata molto gradevole. Oltre a preparare in modo minuzioso i glossari, riesce a trovare soluzioni creative in grado di accontentare le esigenze dei clienti, e soprattutto è un'ottima compagna di cabina quando si lavora in modalità simultanea." Lucia H., collega |
"Bereits seit 2019 übersetzt Giulia für uns bei wichtigen geschäftlichen Besprechungen und Telefonkonferenzen. Sie ist sehr zuverlässig, arbeitet konzentriert und schnell. Neue Sachverhalte erfasst sie sofort. Ihre Übersetzungen sind sehr präzise. Wir sind mit ihrer Arbeit sehr zufrieden und können sie bestens empfehlen." Gundolf und Emma F., Lebensmittel-Import-Export |
| "Just wanted to follow up and say thanks again for everything you did to make Friday possible. It was such a special day and the town will forever be in our hearts. We shall definitely be back for an anniversary. We are so grateful as know in our hearts you made this happen." bride from the UK |
"Giulia D’Ascanio ha lavorato in più occasioni con Euroforum in plenaria e nel comitato Direttivo dell’Azienda Multinazionale con sede a Dusseldorf.
Ho la fortuna di essere il presidente del forum Europeo, composto da 24 membri provenienti da tutta Europa e Giulia è sempre riuscita con grandissima professionalità a supportarmi.
Giulia è riuscita nell’intento di far arrivare una interpretazione non solo delle mie parole , ma soprattutto ha reso semplici concetti alla controparte Datoriale, che per natura sono molto complessi, visto che riguardano diritti di migliaia e migliaia di lavoratori.
Il risultato in ogni riunione è stato molto soddisfacente visto che la parte Datoriale ha sempre ben recepito le intenzioni espresse in più riunioni dalla presidenza del Cae."
Filippo E., sindacalista |
| "Abbiamo organizzato tutto dalla Germania tramite email, proprio per questo sia la gestione preliminare sia tutto ciò che è avvenuto sul posto è andato benissimo. Giulia D’Ascanio ha tradotto la cerimonia con grande professionalità, ma allo stesso tempo ci ha fatto sentire davvero a nostro agio. Se dovessi sposarmi di nuovo (mai dire mai! 😉), sicuramente mi rivolgerei di nuovo a lei per la traduzione. La raccomandiamo davvero tantissimo!" Rossella C., sposa italiana residente in Germania |
“Giulia D'Ascanio l'abbiamo conosciuta e potuta apprezzare come interprete con la troupe della tv ZDF, canale pubblico tedesco. La sua competenza ci ha aiutato sia nell'intervista che nella traduzione del video finale.” Donatella S., circolo Legambiente Valdera |
| "Collaboriamo regolarmente con Giulia D'Ascanio, interprete/traduttrice per la presentazione in simultanea delle nostre collezioni di abbigliamento a clienti e partner internazionali. Si è sempre dimostrata una professionista impeccabile: puntuale, preparata e capace di rendere la comunicazione fluida ed efficace anche nei momenti più tecnici.
Abbiamo avuto modo di lavorare insieme anche durante un viaggio d’affari in Austria, durante il quale ha supportato il nostro team con grande disponibilità e competenza, mostrando una notevole capacità di gestione in contesti dinamici e multilivello. Un’ottima professionista, affidabile e sempre all’altezza delle esigenze del nostro settore." Niccolò F., titolare di azienda di moda a Signa |
„Bei zwei Konferenzen in Florenz und Neapel wurden die Vorträge von Architekt Max Dudler von Frau Giulia D'Ascanio konsekutiv aus dem Deutschen ins Italienische übersetzt.
Es handelte sich um Präsentationen anspruchsvoller Architekturprojekte mit zahlreichen technischen Details und Fachbegriffen. Frau D'Ascanio war außergewöhnlich gut vorbereitet und überzeugte durch eine absolut präzise, klare und stilistisch sehr schöne Übersetzung.
Durch ihre Arbeit gewann die gesamte Veranstaltung spürbar an Qualität, Professionalität und Atmosphäre. Ihr großes Engagement, ihre Ruhe und ihre sprachliche Sicherheit haben maßgeblich zum Erfolg der Konferenzen beigetragen.
Max Dudler wird auch in Zukunft sehr gerne und mit voller Überzeugung mit Frau D'Ascanio zusammenarbeiten und kann sie uneingeschränkt weiterempfehlen." Max Dudler GmbH |



